Would you like to make this site your homepage? It's fast and easy...
Yes, Please make this my home page!
Bad baby names
That is to say, bad names for babies
Naming a baby is possibly the single most important thing parents do for their newborn child. A name sends a message.
A name conveys something essential about a person; it is evocative. Because of that, it is essential that parents pick a
name free of any negative connotation. Most parents know not to name their child Adolf or Attila or Bugsy. But there are
seemingly good names that, because of unforeseen implications, can set a child on a course leading straight to last-minute
appeals and lethal injections. Some names have less than ideal meanings in their original language. For instance, the name
Molimo in the Moquelumnan language means "bear resting under shady tree." But the name Molemo, a change of just one
letter, means "ass face." Other names, through no fault of their own, become tainted. Because of a 1994 Disney film that
flopped, the perfectly good name Squanto has fallen out of favor. The same applies to the feminine Squanto Marie and the
African-American version, LaSquanta.
The following list of names and their meanings will keep you from inadvertently embarrassing your child who, let's face it,
will have enough reason to hate you when it's all over without the added incentive of a stupid name, you big fat molemo.
GirLs
- Abby (Hebrew) yenta
- Alexis (Greek) sex-crazed, slut-like
- Alice (Greek) apron-wearing formica-wiper
- Bambi (Italian) bubbleheaded escort
- Bernadette (French) hugely nippled
- Bliss (English) ignorant
- Brunhilda (German) butt ugly
- Candi (American) literally: "bruised stripper"
- Christina (Greek) horse-faced
- Dagmar (German) butt ugly
- Diana (English) vacuous she-twit
- Doreen (Arkansas) chain smoker
- Emmanuelle (Hebrew) soft-core; chewy nougat
- Fifi (French) literally: "maid with exposed buttocks"
- Gennifer (American) professional "singer"
- Gertrude (German) butt ugly
- Heloise (French) obsessed with stains
- Jaclyn (American) dark angel; cheaply dressed
- Jaylene (Arkansas) literally: "I got me two teef."
- Lassie (Scottish) bitch
- Uza (American) transvestite
- Lorena (English) snippy, litterbug
- Mabel (Latin) fetcher of beer
- Margeaux (French) stiff
- Mia (Italian) literally: "spaz"
- Natalie (Latin) anchor
- Olestra (Greek) goddess of abdominal cramping
- Primavera (Italian) served with bread
- Rhea (Greek) stump-like
- Sally (English) friend of the less well-nourished
- Sigmunda (German) butt ugly
- Tonya (Slavic) literally: "evil ice skater"
- Ulla (Swedish) suicide-prone ski bunny
- Verlene (Latin) cheap hooker
- Veronique (French) expensive hooker
- Xaviera (Dutch) happy hooker
Boys
- Abner (Hebrew) small-brained hillbilly
- Allen (Irish) drunk
- Angus (Scottish) cow-like
- Barney (English) posturing halfwit
- Buck (German) male prostitute
- Cedric (English) literally: "pindick"
- Clancy (Irish) drunk
- Earl (English) carnival worker
- Franz (German) hands in his pants
- George (Greek) worm farmer
- Geronimo (Greek) literally: "I'm falling."
- Herbert (German) stamp collector who lives with his mother
- Herman (Latin) king of the fatheads
- Jacob (Hebrew) literally: "I like to pour soup on my head."
- Justin (Latin) monkey face
- Kelly (Irish) drunk
- Larry (Latin) protector of the smelly cheese
- Lars (Scandinavian) frightened by kittens
- Lindsey (English) lord high snivelling dickhead
- Melvin (English) postal worker
- Miles (Greek) bastard son of Slappy the Clown
- Norman (French) the dancing sissy boy
- Osgood (English) literally: "mummy and daddy hate you"
- Paddy (Irish) drunk
- Percival (French) literally: "take my lunch money"
- Quimby (Scandinavian) god of canned meat
- Ramone (Dutch) oily, wearer of Speedos
- Reese (Welsh) not particularly bright, drooler
- Seger (English) truck salesman
- Spiro (Greek) oozing
- Sting (English) pretentious high school teacher
- Sully (Irish) drunk
- Sylvester (Latin) monosyllabic
- Tony (Latin) server of knuckle sandwiches
- Uwe (German) hands like skillets
- Vladimir (Russian) literally: "I covet your toilet paper."